もし一人一人が募金をしたら、それは大きな助けになると思うって英語でなんて言うの?

募金についての英文です
仮定法でしょうか
( NO NAME )
2018/11/08 20:23

11

3297

回答
  • I think it would be of great help if everyone could make a donation.

ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

I think it would be of great help if everyone could make a donation.
--- to make a donation = 募金をする

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • It will be a big help if everyone donates.

★ 訳
「もしみんなが募金したら大きな助けになるでしょう」

★ 解説
 極力簡単な単語だけで表してみました。

・a big help「大きな助け」

・if everyone donates「もしみんなが募金したら」
 この if 節は、「したら」と言っているように、話の前提として「することになっている」ので、未来を表す will は使わなくてOKです。やらなければ助けにはならないので、あくまで前提条件として言う場合には現在形で言います。

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • If each and every person makes a donation, I think that will be a great help.

  • I think it would be a huge help if each and every person can make a donation.

もし – If
一人一人 – each and every person
募金をしたら – makes a donation
それは – that will be
大きな助け – big help
思う – I think

11

3297

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:11

  • PV:3297

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら