世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

バレエができます/しますって英語でなんて言うの?

バレエをならっています。 や バレエ教室に通っています。 という表現は分かるのですが、 わたしはバレエが少しできます。 や バレエを踊りましょう。 といった表現の仕方が分からないです。 Let's do ballet.やI can ballet dance. という表現を見ません。 そういう表現は英語圏では不自然ですか?
female user icon
MAIAさん
2018/11/26 15:34
date icon
good icon

69

pv icon

29923

回答
  • I can do ballet.

    play icon

  • I do ballet.

    play icon

1)で、「私はバレエをすることが出来ます。」になり、2)で、「私はバレエをします。」になります。 参考になれば幸いです。
回答
  • I do ballet./ I can do ballet.

    play icon

1.) I do ballet./ I can do ballet. (バレエがします/できます) 「バレエがします」は英語でI do balletと訳せます。「バレエができます」は英語でI can do balletと訳せます。両方の文が自然に言えます。
回答
  • I can dance ballet.

    play icon

  • I'm a ballet dancer.

    play icon

"I can dance ballet" 「バレエができます。」 "dance"の代わりに"do"も使うことができます。 他に、このようにも言えます: "I'm a ballet dancer." 「私はバレエダンサーです」 参考になれば幸いです。
回答
  • I am good at ballet

    play icon

I am good at ballet = バレエが得意です バレエをならっています。= I am learning to dance ballet バレエ教室に通っています。= I go to the ballet classes わたしはバレエが少しできます。= I can do some ballet/ I can dance ballet Dance もDoも使われます。 バレエを踊りましょう。= Let's dance ballet! 役に立てば嬉しいです!
回答
  • I can do ballet / I do ballet

    play icon

「バレエが出来ます」は I can do ballet です。 「バレエをやっています」は I do ballet になります。 「バレエが出来ます」は I can ballet dance でも大丈夫です。全然不自然ではないです。 「バレエをやっています」は I'm a ballet dancer と言えますが、これは職業としてやっているというニュアンスがあります。なので、趣味でやっているのであれば、I do ballet がベストだと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

69

pv icon

29923

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:69

  • pv icon

    PV:29923

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら