もう少し具体的に何と言いたいかをお伝えいただいた方が
具体的に答えやすいかと思います。
メールや文書で、ということですが、
とりあえず文章の中で「初開催です」と伝えるイメージで
英語を考えてみました。
This is my first time to hold an event like this.
このようなイベントを開催するのは初めてです。
文にせずに「初開催」をそのまま英語にしてみました。
直訳は「私達の本当に最初のイベント」です。
・文にして言うのであればこうなります。
This is our very first event.
★ our について
Our「私たちの」としたのは、イベントの主催が団体や企業のときには「個人」でやっているのとは違うからです。しかしながら個人イベントの場合には my とすればいいです。
★ very first event
「最初の」を強調して言いたいときにはよく very を使います。「まさに最初の」「本当に最初の」と言いたいときに使います。とくに聴衆に向けていうスピーチのときであれば、注意を引くためにもこのように言うことがよくあります。
以上です。お役に立ちましたでしょうか。