大したことないから心配しないでねって英語でなんて言うの?

風邪で咳をしている私を友人がとても心配してくれた時。大したことじゃないから心配しないでね、的な。
female user icon
yoshikoさん
2015/11/19 16:43
date icon
good icon

26

pv icon

18803

回答
  • It's not a big deal, don't worry about it.

    play icon

  • No worries.

    play icon

「大したことないから」= "It's not a big deal"
「心配」= "worry" なので、"don't worry about it"

"No worries" はカジュアルな感じです。
回答
  • Don't worry, it's not a big deal

    play icon

  • No biggie

    play icon

Don't worry, it's not a big deal = 大した事じゃないから心配しないで

お願いだから、と強めに頼みたい時は最初にpleaseと付け足しましょう。

No biggie = 大丈夫だよ

Big dealを略して、biggieと言う砕けた表現があります。気にしないで、別に大した事じゃないから、って言う軽い感じです。

If you can't make it on time, no biggie. I'll be reading a book at a cafe. = 時間通り着けなくても大丈夫だよ、カフェで本でも読んでるから。

No biggieと言う表現はありますが、反対に大事の場合It's a biggieとは言わないのでご注意を!必ずnoとセットなんです。
good icon

26

pv icon

18803

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:18803

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら