したらって英語でなんて言うの?

宿題をしたら、おやつを食べていいよ~っていう時のように条件を出して「~したら」と言う時は、どんな風に言ったらいいですか?
default user icon
kikiさん
2018/11/30 23:21
date icon
good icon

16

pv icon

37815

回答
  • If

    play icon

  • You can have a snack if you do your homework.

    play icon

「〜したら」という言葉を英語で表すと「if ~」という言葉になります。「宿題をしたら、おやつを食べていいよ」という文章と英訳すると「You can have a snack if you do your homework.」という文章を使っても良いと考えました。他の例文は「If it rains I won’t go shopping.」や「If I graduate college I want to become a doctor.」や「If I have money I want to travel a lot.」などです。
回答
  • You can have snacks after you finish your homework.

    play icon

この場合ですと、after を使っても良いと思います。
You can have snacks after you finish your homework.
(宿題が終わった後に、おやつを食べれますよ!)といった感じです。
ご参考になさってくださいね。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • once you

    play icon

  • if you

    play icon

  • after you

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

once you
if you
after you

例:
You can eat the cookies once you finish your homework.
宿題を終わらせてから、クッキーを食べていいよ。

You can eat the cookies if you finish your homework.
もし宿題を終わらせたら、クッキーを食べていいよ。

You can eat the cookies after you finish your homework.
宿題を終わらせたあとに、クッキーを食べていいよ。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

16

pv icon

37815

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:37815

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら