世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

したらって英語でなんて言うの?

宿題をしたら、おやつを食べていいよ~っていう時のように条件を出して「~したら」と言う時は、どんな風に言ったらいいですか?
default user icon
kikiさん
2018/11/30 23:21
date icon
good icon

28

pv icon

54808

回答
  • If

  • You can have a snack if you do your homework.

「〜したら」という言葉を英語で表すと「if ~」という言葉になります。 「[宿題](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52721/)をしたら、[おやつ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38569/)を食べていいよ」という文章と英訳すると「You can have a snack if you do your homework.」という文章を使っても良いと考えました。 他の例文は 「If it rains I won’t go shopping.(雨が降ったら買い物には行かない)」 「If I graduate college I want to become a doctor.(大学を卒業したら医者になりたい)」 「If I have money I want to travel a lot.(お金があったらたくさん旅行したい)」
回答
  • You can have snacks after you finish your homework.

この場合ですと、after を使っても良いと思います。 You can have snacks after you finish your homework. (宿題が[終わった後](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/85025/)に、[おやつ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38569/)を食べれますよ!)といった感じです。 ご参考になさってくださいね。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • once you

  • if you

  • after you

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: once you if you after you 例: You can eat the cookies once you finish your homework. 宿題を終わらせてから、クッキーを食べていいよ。 You can eat the cookies if you finish your homework. もし宿題を終わらせたら、クッキーを食べていいよ。 You can eat the cookies after you finish your homework. 宿題を終わらせたあとに、クッキーを食べていいよ。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

28

pv icon

54808

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:54808

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら