〇日も必要なかった。って英語でなんて言うの?
仕事の進捗が予想よりもはやく、事前に伝えておいた日数よりも早く終えられた時に。
回答
-
I didn't need 5 days to finish the job.
-
The job didn't require 5 days to finish.
例えば「仕事を終えるのに5日も必要なかった。」と言うなら、
1) I didn't need 5 days to finish the job.
I didn't need ◯ days to ... 「…するのに◯日必要なかった。」という言い方です。
2) The job didn't require 5 days to finish.
「その仕事は終えるのに5日必要としなかった。」=「5日も必要なかった。」という言い方です。
require は「必要とする」という意味です。
ご参考になれば幸いです!