「作品詳細はTumblrで拝見することができます」って英語でなんて言うの?
「作品詳細はTumblrで拝見することができます」というのをSNSのプロフィールに載せたいのですが、これを英訳するとなんていうのですか?
TumblrというのはWEBです。
回答
-
You can see the details about the work on Tumblr.
「作品詳細はTumblrで拝見することができます」= You can see the details about the work on Tumblr.
「作品詳細」= detailed explanation (of the work)
「拝見することができます」= you can see
回答
-
You can view product details on Tumblr
「作品」はちょっと訳し辛い単語です。普段なら「work」だけで処理できるのですが、この文脈だとちょっと工夫する必要があります。
商品なら「product」を使います。
商品として詳細を記載するなら「You can view product details on Tumblr」がいいと思います。
もっと自然に、アーティスティックに表現するなら:
「You can find details of my work on my Tumblr」がよりパーソナルでいいと思います。