世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

カニだよ!今日はカニ鍋にするよ♪食べれるかな?って英語でなんて言うの?

宅配便で、 食べやすくカットされている 冷凍のカニが届いたときに、 子供に対して、 『わぁ〜みて!カニだよ!今日はカニ鍋にするよー!⁽⁽ ( ˊᵕˋ ) ⁾⁾あなたは食べれるかな?』 と言いたいです。
default user icon
satoさん
2018/11/30 14:20
date icon
good icon

6

pv icon

13157

回答
  • Hey, look! Crab! We are gonna put this in the hotpot and eat tonight!

★ 訳 「ねぇ見て!カニだよ!今夜はこれをお鍋に入れて食べるよ〜!」 ★ 解説 ・Look!「見て」 ・crab「カニ」  切り分けられたものは基本的に不可算名詞となるので、a crab(丸々いっぱいのカニ)や crabs(たくさんの原形を留めているカニ) とはなりません。 ・hotpot「お鍋」  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Look, crabs! We are going to have crab Nabe tonight. Can you eat it?

  • Yay, crabs! Tonight's dinner is crab stew! I hope you'll like it!

お子様に対してなので、なるべく単純な言い方にしました。 Look, crabs! We are going to have crab Nabe tonight. Can you eat it? 見て、カニだ!今夜はカニ鍋にするよ!食べられるかな? Yay, crabs! Tonight's dinner is crab stew! I hope you'll like it! やった、カニだ!今日の夕食はカニ鍋だよ!気にいるといいけど! 「食べられるかな?」が技術的な、または好き嫌いの問題で「食べることができるかな?」という意味ならば Can you eat it? の方かもしれません。 「初めて食べるものだけど美味しく食べられるといいね」という意味かもしれないと思い、2つ書きました。 鍋はhot pot やstewという言い方がありますが、日本料理店も増えているので、普通にNabeと言うことも多いです。
good icon

6

pv icon

13157

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:13157

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー