世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ナチュラルって英語でなんて言うの?

ナチュラルなメイクをしている女性が好きです。英語でもナチュラルって言うのですか?
default user icon
GEEさん
2018/11/30 19:53
date icon
good icon

13

pv icon

14305

回答
  • natural

  • subtle

ナチュラルは和製英語ですので、そのまま(natural)で使えます。でもナチュラルと言えば、自然が思い出して、相手がナチュラルな(自然な)材料のメイクの商品が思ってしますかもしれません。その場合なら「subtle」か「natural look」の方が説明できます。 例:I like natural looking makeup. ナチュラルなメイクが好き 例:Her makeup is very subtle. 彼女のメイクがナチュラルって感じだ ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Natural

  • Subtle

ナチュラルは英語でも natural ですよ。 natural は自然という意味です。 ナチュラルメイク は Natural looking makeup または Subtle make up です。 I like girls who wear subtle makeup. (私は薄化粧の女の子が好き)。 *subtle は 薄い、ほとんどわからない、という意味です。 I like girls who wear natural looking makeup. (私はナチュラルメイクの女の子が好き)。 参考までに!
回答
  • natural

こんにちは。 ナチュラルは「natural」といいます。 「自然の」「自然体の」という意味や、「生まれつきの」という意味があります。 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Natural-looking

「ナチュラル」は英語で確かに natural ですが、メイクと一緒に使うと意味が違います。Natural makeup は「オーガニックの化粧」になってしまいます。しかし、「見た目は自然」だと言いたいの場合は natural-looking と言います。「~looking」は「~みたい」の意味です。例えば、 Natural-looking ナチュラルみたい Serious-looking 真面目みたい Evil-looking 悪みたい I like girls with natural-looking makeup. ナチュラルみたいなメイクをしている女性が好きです。
回答
  • natural

I like girls that wear natural make-up. ナチュラルメイクの女性が好きだ。 I want girls I don't like cakey looking makeup. 厚ぼったいメイクは好きじゃない。 cakey=厚ぼったい(クリームを沢山塗ったような〜) I don't like make-up that's over the top. やり過ぎなメイクは好きじゃない。 over the top = too much (やり過ぎ) ご参考になれば幸いです。
回答
  • natural

  • fresh-faced

ナチュラルは英語でも natural です。 Natural-looking makeup とも言います。 Fresh-faced makeup も言うと似てる意味です。自然で若く見えるイメージです。 エステの後とか温泉の後のスッキリした気分でも使えます。My skin feels so fresh after the onsen. / After that spa session, I feel so fresh-faced.
good icon

13

pv icon

14305

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:14305

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら