回答
-
She's wearing heavy makeup.
-
She has too much makeup on.
英語で「化粧が濃い」を表現するのに適した表現は "She's wearing heavy makeup." (彼女は濃い化粧をしている) または"She has too much makeup on."(彼女は化粧が濃すぎる)です。これらは、人の顔に化粧品が多く塗られている様子を指すフレーズとなります。一方で、ナチュラルなメイクを表現したい場合の一例としては "She has a natural makeup look." (彼女はナチュラルメイクをしている)と表現できます。
また、英語には特定の行動を表すフレーズが豊富にあり、化粧をすることは "wear makeup" や "put on makeup" などと言います。より具体的に表現したい場合にはこれらのフレーズを活用してください。例えば、"She decided to wear less makeup and opt for a more natural look." (彼女は化粧を少なくし、よりナチュラルなルックを選びました)といった表現も可能です(*^▽^*)
回答
-
① She wears thick make-up
ケバい女性は「① She wears thick make-up」と言います。
因みにナチュラルの方が好みだと言うには「I prefer girls with the natural look」。
身近にいそうですね、ノーメイク美人。
ジュリアン
回答
-
wear too much makeup
-
wear heavy makeup
◆wear too much makeup
多すぎる化粧
◆wear heavy makeup
重い→濃い化粧
ちなみに、「薄化粧をする」は
"heavy"に対して”light”であわらすこともできますが
”wear a touch of makeup”などと表現もできます!
回答
-
wear heavy makeup
色々表現挙がっていますが、私が一番よく使うのは、heavyを使った上の表現です(^^♪
参考になれば幸いです。