支配者って英語でなんて言うの?

大きい会社には社長ではなく、実質的支配者がいることが多いような気がします。支配者って英語でなんて言うのですか?
default user icon
GEEさん
2018/11/30 20:21
date icon
good icon

6

pv icon

10581

回答
  • Controller

    play icon

  • Ruler

    play icon

支配者を意味する単語は実は10個くらいあるのですが、基本的には"ruler"が一般的な気がしますが、質問者様がおっしゃる会社内など限定してあるのであれば"controller"、「コントロールしている人」の方を使っても大丈夫です。

参考になれば幸いです。
回答
  • ruler

    play icon

  • leader

    play icon

  • a person in charge of ~

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

「支配者」はrulerという単語に訳されることが一番多いです。でもこれは国の支配者などの時です。
ユーザーさんの言うように、会社内で、社長以外の人がある部門などを支配している場合は、leaderやa person in charge ~ という言い方をします。

In chargeは「を担当している」や「~の責任者」というような意味になります。


彼は会計の支配者です。
He’s in charge of accounting.

またの質問をお待ちしています。
good icon

6

pv icon

10581

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10581

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら