質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
影の支配者って英語でなんて言うの?
会社で、部長よりも、実際に権力をもっている部長補佐がいるとします。その時、 「実際には、彼が影の支配者だよね」というには何といえばいいでしょうか?
tecnoさん
2022/03/31 13:51
4
5432
Adrian C
DMM英会話翻訳パートナー
カナダ
2022/03/31 19:12
回答
real mastermind
the mastermind in the shadows
「影の支配者」は英語で「real mastermind」と言います。この場合で「real」を使うのは、今までの方はただ表に出るだけで、この人が本当の支配者ということを強調する言い方です。また、「the mastermind in the shadows」でも伝わると思いますが、「real mastermind」が自然だと思います。 実際には、彼が影の支配者だよね He's the real mastermind, actually.
役に立った
4
4
5432
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
あなたの意思で言ったの?誰かに言わされたの?って英語でなんて言うの?
支配者って英語でなんて言うの?
支配されるって英語でなんて言うの?
影踏みして遊ぼうって英語でなんて言うの?
神格化って英語でなんて言うの?
カップルのどちらかが支配的なことがありますって英語でなんて言うの?
事実上って英語でなんて言うの?
傘下って英語でなんて言うの?
影が薄いって英語でなんて言うの?
イデアの影みたいな客体、その影が逆説的にイデアの様って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
5432
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
270
2
Taku
回答数:
265
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
263
Yuya J. Kato
回答数:
110
Paul
回答数:
49
Kogachi OSAKA
回答数:
4
1
Yuya J. Kato
回答数:
300
2
Paul
回答数:
296
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
266
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
23
1
Paul
回答数:
18210
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8228
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら