ヘルプ

現金って英語でなんて言うの?

銀行にお金を預けないで、現金を持っている外国人が多くいます。英語で現金ってなんて言うのですか?
shiroさん
2018/11/30 21:45

8

7403

回答
  • cash

現金は英語で cash と言います。

この単語は不可算名詞で、たくさんあっても動詞は単数形に合わします。

A lot of cash is needed.「たくさんの現金が必要だ」

その他、cash に関わる表現などは次のとおりです。

・pay in cash「現金で払う」

・cash up front「前金で」

・cash on delivery「代金引換で」
 何かの購入の際には略して COD と表記されることがあります。

ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Cash

現金は英語では cash です。

I don’t have cash. (現金持っていません)。

よくレストランで見かけるのは、
Cash only please. (現金のみです)

Many foreigners don’t put their money in a bank
(多くの外国人は銀行にお金を預けないので、
so they carry around cash.
(現金をもち歩いている)。

参考までに!
回答
  • cash

Money that is in coins and notes is usually referred to as "cash". You can use this word in a sentence in the following ways:
-I need to withdraw some cash from the ATM
-I do not have any cash on me. Can I pay with my card?
現金(硬貨と紙幣)のことは一般的に "cash" と呼ばれます。この単語は文の中では次のように使えます。

-I need to withdraw some cash from the ATM(ATMからお金を少し下ろさないといけない)

-I do not have any cash on me. Can I pay with my card?(現金を持っていないので、カードで支払ってもいいですか)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • Cash

  • Shrapnel

  • Currency

Cash' refers to any money that is either notes or coins. 'Shrapnel' is an English slang term for coins, usually used by older men in bars.
Again, 'currency' refers to either paper money or coins.
Cash'(現金)は、紙幣であれ硬貨であれあらゆるお金を指します。

'Shrapnel'は硬貨という意味の英語のスラングで、たいていはバーで年配の男性が使います。

'Currency'も、紙幣または硬貨を指します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Matt L DMM英会話講師
回答
  • cash

  • cash only

In English, the general term for non-debit or credit is cash or cash-only .

Now ApplePay and Android Pay is sometimes viewed as cash because it doesn't use a card to pay and uses a QR scanner which most tellers have .

Cash can also be called bills and coins or change .

Cash-only places are becoming more rare because people in general use debit and credit more than cash . So much that people won't even go into stores that are cash-only. If a store is completely cash-on;y then they will have a huge sign in their front window to let people know what form of payment their store accepts .
英語ではデビットやクレジットでないことを表す一般的な言い方はcash(現金)または cash-only(現金のみ)です。

今ではApplePayやAndroid Payは、QRスキャナーを使うだけでカードは要らないので現金とされることもあります。

Cashはまた、bills(紙幣)、coins(貨幣)またはchange(小銭)と呼ばれることもあります。

現金よりもデビットやクレジットを使う人が多いので、現金のみを扱う店は少なくなっています。完全に現金のみしか扱わない店には入り口の窓に支払い方法について示した大きなサインがあると思います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sarah Olin DMM英語講師
回答
  • cash

  • money

"Cash" is often the more frequently used term for describing money (coins and notes).
ex. "Have you got any cash on you?"
"Money" often used in a sentence to describe this, ex, "Have you got any money on you?"
"Cash" は「現金(貨幣と紙幣)」を表す一般語です。
例:
"Have you got any cash on you?"(現金を持っていますか)

"Money" もしばしば現金を表します。
例:
"Have you got any money on you?"(現金を持っていますか)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師
回答
  • Cash

Money that is in notes or coins is referred to as simply 'cash' in some shops they have tills where you can only use cash and not cards this is referred to as 'cash only'
紙幣や硬貨としてのお金はシンプルに 'cash'(現金)といいます。

店によっては、レジで現金しか使えないことがあります(カードが使えない)。これは、'cash only'(現金のみ)と表されます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • cash

こんにちは。
「現金」は英語で cash と言うことができます。

例:
I like to pay in cash.
私は現金で支払うのが好きです。

I don't carry cash often.
私はあまり現金は持ち歩きません。

We only accept cash.
当店は現金のみとなっております。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

8

7403

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:8

  • PV:7403

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら