ものを買い入れることを購買と言いますが、買うという表現より硬い気がします。英語で購買に当たる言い方はありますか?
購買は英語でPurchaseもしくはProcureを使うことができます。
例:私は購買を担当しています
I am in charge of purchasing.
I am in charge or procurement.
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
日本語の「購買」が英語で「purchasing」か「buying」と言います。
例文 (Example sentences):
消費者の購買意欲をそぐ ー To curb consumers' appetite for buying.
購買組合。 ー A buyers' association.
私は購買を担当しています。 ー I am in charge of purchasing.
購買部の者に話してもいいですか ー Can I please speak to someone from the purchasing department
参考になれば嬉しいです。