したらすぐにって英語でなんて言うの?

「〜したらすぐに〜する」といいたい。(例)帰宅したらすぐに連絡する
default user icon
hiroさん
2019/06/01 17:00
date icon
good icon

9

pv icon

23706

回答
  • As soon as SV

    play icon

  • Soon after SV

    play icon

As soon as もしくはsoon after のあとにS(主語) V(動詞)がくれば良いですね。 例 As soon as I get home, I will call you. 家に着いたらすぐ電話するね。
Karirin K DMM英会話講師
回答
  • When I get home, I will contact you as soon as possible.

    play icon

「~をしたら」="When I ~" 「すぐに~する」="I will ~ as soon as possible." 例文:"When I am finished with this meeting, I will go to the airport as soon as possible." (この会議が終わったら、すぐに空港に私は行く) (as soon as possibleは「出来る限り早く」という意味ですが、as soon as I can 「私が出来る範囲で出来るだけ早く」というフレーズも使えます)
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • as soon as ...

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: as soon as ... 〜したらすぐに 例: I will contact you as soon as I get home. 家に着いたらすぐに連絡します。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

9

pv icon

23706

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:23706

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら