世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一時的って英語でなんて言うの?

歯を抜きました。薬を飲んだのですが、痛いです。一時的な痛みだと思うの我慢しようと思います。心配する友人に「一時的なものだから」って言って心配しないでほしいので教えてください。
default user icon
Asuraさん
2018/11/30 23:45
date icon
good icon

27

pv icon

36083

回答
  • temporary

  • momentary

  • passing

一時的は「temporary」になりますね。他の例の「momentary」は(その)一時や「passing」で(すぐに)過ぎ去るとも表現できます。 例文: -The pain is only temporary(一時的な痛みです) -It's a passing pain(すぐに消える痛みだよ)
回答
  • temporary

  • momentary

この場合、「Temporary」は普通に以下の表現としてよく使われています。 It's only temporary. The pain is only temporary. 「Momentary」以外に「for the moment」も使えます。 It hurts for the moment, but I'm sure it'll stop (hurting) soon. 「一時的」と言う意味をもっと強調したいなら、以下の表現も言えます。 It won't last forever. I know the pain won't last forever, but it hurts!
回答
  • temporary

  • The pain is only temporary.

  • It's only temporary.

「一時的」は英語で "temporary" です。 「一時的な痛みだ」というのは "The pain is only temporary."です。 他の状況にも使えます。例えば、 「一時的な遅延です」というのは "The delay is only temporary." とか "It's just a temporary delay. 「一時的なものだから」は "It's only temporary." この文章は痛みだけじゃなくて、他のことにも使えます。例えば、仕事で首になって、失業者となったら、「一時的なものです。すぐ新しい仕事を見つける」は英語で、"It's only temporary. I'll find a new job soon." ちなみに、「心配しないでほしい」は英語で、"I don't want you to worry." 「心配しないでください。」は "Please don't worry."
good icon

27

pv icon

36083

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:36083

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら