ヘルプ

いったん手を止めて、話に集中しましょう。って英語でなんて言うの?

一時的で良いので、こっちの話に専念して欲しい状況です。
ryoさん
2018/03/18 09:32

5

3986

回答
  • Stop using your hands for a moment and focus on what I'm saying.

  • Keep your hands still for a minute and listen to me.

一旦 = for a minute, for a moment
keep still = じっとする、動かない
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Everyone, I’d like you all to stop what you are doing. I'd like to have your attention for just a second.

「手を止める」→「やっていることを止める」

stop what you are doing=「(あなたがたが)やっていることをやめる」
have attention=「関心を集める」
I'd like to have your attention=「私に注目していただきたい(話を聞いてもらいたい)のですが」
for just a second.=「ちょっとの間」

Everyone, I’d like you all to stop what you are doing. I'd like to have your attention for just a second.
「皆さん、今皆さんがやっていることを止めていただけますか。ちょっとでよいので、私の話を聞いていただきたいのです」

ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師

5

3986

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:3986

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら