正式なって英語でなんて言うの?

結婚が決まりました。口頭では友達に伝えてはいるのですが、正式な通知はこれから出そうと思います。
default user icon
Asuraさん
2018/11/30 23:45
date icon
good icon

2

pv icon

10775

回答
  • formal

    play icon

  • formal notice

    play icon

  • formal invitation

    play icon

「正式な」という言葉を英語で表すと「formal」という言葉になります。この場合、「正式な通知」を英語で伝えると「formal notice」または「formal invitation」を使っても良いと考えました。「Formal」という言葉は他の使い方もあります。例えば、「formal clothes」も「formal writing」も言っても良いです。
回答
  • public announcement

    play icon

  • official announcement/formal announcement

    play icon

  • save-the-date

    play icon

友達に伝えるのは「private」だと言ったら、正式な通知は「public announcement」や「official announcement」と言います。そのうえ、友達に伝える場合はたいていカジュアルな感じなので、そんな口頭での通知は「informal」だと言えます。逆に、正式なのは「formal announcement」と言います。

他の国々はどうか私には分かりませんが、アメリカでは結婚式が行われる日が決まったら、来てほしい人々に「wedding invitation」を送る前に他の通知を送る習慣があります。その一つ目の通知は「save-the-date」と言います。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

10775

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:10775

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら