正式な書類って英語でなんて言うの?

「これは正式な書類ではない」というふうに使いたいです。
default user icon
Kikiさん
2019/12/07 09:03
date icon
good icon

3

pv icon

12844

回答
  • proper documents

    play icon

  • official papers

    play icon

"正式な書類"は「proper documents」や「official papers」と表現できますね。 "正式"は「proper」で表現し"書類、文書"は「document」になります。他にも「official」で"公式の、正式な権限を持つ~"と表現し「paper」で"証書"とも表現できます。 例 ・These aren't the proper documents(これは正式な書類ではない)
回答
  • Official documents

    play icon

  • official files

    play icon

  • official papers

    play icon

質問ありがとうございます。 「正式な書類」は英語では ❶ official documents (正式な書類ドキュメント)、 ❷ official files (正式な書類ファイル)、 ❸ official papers (正式な紙の書類)。 です。 例えば、 These are not the official documents. (これは正式な書類ドキュメントではない)。 These are not the official papers. (これは正式な書類の紙ではない)。 と言えますよ。参考になれば嬉しいです!
good icon

3

pv icon

12844

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:12844

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら