回収するって英語でなんて言うの?

資源ごみを回収する日をいつも忘れてしまい出せずにいます。外国人も同じ感じにならないようにごみの回収する日についてはちゃんと説明したいと思っています。
default user icon
Asuraさん
2018/11/30 23:48
date icon
good icon

25

pv icon

37749

回答
  • collect

    play icon

  • retrieve

    play icon

「回収する」という言葉を英語で表すと「collect」または「retrieve」という言葉を使っても良いと考えました。この場合、「collect」という言葉の方がふさわしいと考えました。「資源ごみを回収する日」という表現を英訳すると「garbage collection day」という表現になります。
回答
  • To collect

    play icon

  • Collection

    play icon

「回収する」というのは、英語で「To collect」と表現します。
「回収」の名詞は、「Collection」と表現します。
なので、「ごみを回収する」というのは、「To collect rubbish」「To collect garbage」と表現します。
「ごみの回収」は単純に「Rubbish collection」、「Garbage collection」と表現します。
「資源ごみ」→「Recyclable rubbish」
「回収する日」→「The day of collection」
と表現します。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • They are recovering all disposable batteries today.

    play icon

  • There is a recall of all food supplies made by that company.

    play icon

  • Garbage day is today, they are going to recover the recyclables and dispose it.

    play icon

回収する to recover, to collect

彼らは今日、すべての使い捨て電池を回収しています。
They are recovering all disposable batteries today.

その会社によって作られたすべての食料供給の回収があります。
There is a recall of all food supplies made by that company.

ゴミの日は今日です、彼らはリサイクル可能なものを
回収してそれを処分しようとしています。
Garbage day is today, they are going to recover
the recyclables and dispose it.
good icon

25

pv icon

37749

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:37749

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら