将来性について尋ねるなら「Where are you headed in life?」がいいかと思います。
結構ディープな質問ですが、自分も時々悟ります。
「I often ask myself where I'm headed in life」。
「Where are you headed?」だけですと、例えば車を運転している人に電話するときに「どこに向かっているの?」と聞くときに使います。
ご質問ありがとうございます。
① "What is your direction in life?"=「人生であなたはどこに向かっていますか?」
② "What is your next destination for your future?"=「あなたの将来の次の目的地はどこですか?」
③ "Where are you headed in your life?"=「あなたは人生でどこに向かっていますか?」
ご参考までに。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
Where are you going in life?
「あなたは人生においてどこに向かっていますか?」
のように表現しても良いと思います。
文脈さえハッキリしていれば、in lifeは省いて良いと思います。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪