今から宅配スタッフをあなたの部屋に向かわせてもいいですかって英語でなんて言うの?

お客様宛の荷物を今から届けに向かっても大丈夫か確認するフレーズ。 ※宅配スタッフは英語が話せないので、代わりにフロントから電話してお客様に確認する
default user icon
chieさん
2019/02/24 02:35
date icon
good icon

3

pv icon

2170

回答
  • Is it ok to send our deliveryman to your room now?

    play icon

宅配スタッフは「deliveryman」でいいと思います。 そして、「今から」を表現するなら、文尾に「now」をおけばオッケーです。 従って、「Is it ok to send our deliveryman to your room now?」を提案しました。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

3

pv icon

2170

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2170

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら