ダム巡りの旅をするって英語でなんて言うの?

日本ではダム巡りで日本中を旅する人がいます。
そのようなダムファン向けのTシャツをデザイン
しようと考えています。
GO EXPLORE THE DAMS
というのは英語の表現としてどうでしょうか?
また、もっとカッコよくて素晴らしい表現があれば教えてください。
default user icon
keiさん
2018/12/03 19:55
date icon
good icon

1

pv icon

1816

回答
  • To explore the dam(s)

    play icon

  • Take a tour of the dam(s)

    play icon

  • Name of the dam, location of the dam (e.g. Kurobe Dam, Toyama-ken)

    play icon

ダムファン向けのTシャツのデザインについて、
ダムの名前と町の名前だけでいいと思います。
アメリカのHoover Damだったら、tシャツのデザインは「Hoover Dam、ダムの絵・写真、Nevada, Arizona」
そして、日本の黒部ダムだったら、「Kurobe Dam、 ダムの絵・写真(言葉だけでいいですが絵・写真を乗せるのは一つの任意です)、Toyama-ken (Toyama Prefectureも良い)」になります。
外国人向けのTシャツだったら、日本語で「黒部ダム、富山県」を書くのも良いと思います。読めないけど日本人じゃない人にとっておしゃれな感じです。w
ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

1816

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1816

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら