・家に鍵を忘れても、気付いたらすぐ戻るので、そのまま行ってしまうことはありません
という文脈です。
後半の「忘れたまま行く」は何と言えば良いでしょう?
I don't go without my key.
ではおかしいですか?
まぁ、"忘れたまま行く"っか"忘れたまま行かない"ってことっすか?念のために両方を教えておくよ。
"忘れたまま行く" →I'll go without my key anyway.
~{動詞}~Anywayは「どうしても~するからどうでもいい」っとか「どうせ~できないから」のことですのでちょっとだらしない感じがします。
"忘れたまま行かない"→I never leave without my key.
Neverは絶対に~{動詞}なんですね。
"どっかに行くときにカギをいつも持っていきます"→ I always take my key when I go somewhere.
Alwaysはいつも~{動詞}ですよね。Neverのほうが言い過ぎたかんじがしますので、今回はAlwaysがふさわしいです