笑顔で包んでくれるって英語でなんて言うの?
会った時には、あったかい笑顔で包んでくれるとはなんと言いますか?大好きな尊敬できる先輩が、いつも笑顔で迎えてくれます。それに対して感謝していることを伝えたいのですが、どう表現しますか?
回答
-
I'm always glad to see your warm smile.
「暖かい笑顔をみていつも嬉しくなる」という英訳です。glad to see は「感謝している」を伝えると思います。happy より、大人っぽいの表現です。
「笑顔を見るのが嬉しい」という意味もあるので、褒める言葉として先輩が照れてくれるかもしれない ^.^