共感していただきありがとうって英語でなんて言うの?

自分が感動してSNSに投稿した内容に対して、第三者が「いいね」してくださったり、同じく感動したとコメントしてくださったことに対して、お礼をいう英語のフレーズを教えてください。
default user icon
daisuke nagasawaさん
2018/12/04 10:40
date icon
good icon

2

pv icon

6189

回答
  • Thank you for your like.

    play icon

  • Thank you for liking my post.

    play icon

  • I’m happy to know you liked my post.

    play icon

SNSによって「いいね」の英語が変わってくると思いますが、私がよく見るのは”like”と”favorite”ですね。

”thank you”を言わなくても相手に自分がうれしく思ったことを伝えて”I’m happy that you did 〇〇”を言うことで感謝の気持ちが伝わると思います。

コメントをもらうときに”thank you for commenting”, “thank you for sharing your opinion/thoughts”は使います。”opinion”は「意見」という意味です。そして”thoughts”は「感想」です。thoughtsよりもopinionのほうが少しあらたまった感じがしますね。
Salvador N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

6189

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6189

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら