世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もっといい人がいるよって英語でなんて言うの?

告白されたときの断り文句としてあたりさわりのない言い方を教えてください。
female user icon
Mayukoさん
2016/03/30 11:06
date icon
good icon

60

pv icon

49010

回答
  • I'm sure you can find someone better than me.

  • I think you're better off with someone else.

あたりさわりのない断り文句として「もっといい人がいるよ」を英語でいうと、 betterというキーワードがあります。 I'm sure you can find someone better than me. (私よりいい人をきっと見つけられると思う。) I think you're better off with someone else. (あなたは別の人と一緒にうまくいけるでしょう。)
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • You can do better than me

  • I'm not the one for you

You can do better than me=あなたなら私よりいい人が見つかるはずよ 「あなたは私より上手く出来るわ」とも訳せますが、こう言うシチュエーションでは上記のような意味を持ちます。相手をよいしょして逃げる作戦ですね。 I'm not the one for you=あなたが探しているのは私じゃない 「私が嫌だ、って訳じゃないんだけど私達は付き合うべきじゃないわ」となぜか既に決められていたかのような言い方をする作戦ですね。
回答
  • You deserve better.

You deserve better. deserve=ふさわしい、値するを使います。 比較級 better を使っているので、 もちろん後ろに than me (わたしよりも)を付けてもいいのですが、そこまで言わなくてもいいかなって思ったので、シンプルにしました!
good icon

60

pv icon

49010

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:60

  • pv icon

    PV:49010

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら