お渡しした物を売り場で交換して下さいって英語でなんて言うの?
引換券などで、違うところで交換してもらう場合についてです。
回答
-
Please exchange the product you received at the counter.
お渡しした物 the product you received/the goods you received
売り場 counter
交換 exchange
もし「引換券」を言いたいなら exchange coupon を使ってください。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Please exchange the item you were given at the sales counter
「お渡しした物」=「the item you were given」、「売り場で」=「at the sales counter」、または「till (イギリス) cash register (アメリカ)」、「…てくだいさい」=「please …(動詞)」、とういうことでこの文章を提案しました。