アメリカと日本ではお釣りの計算の仕方が違いますって英語でなんて言うの?

日本では渡した金額から買った物の金額を引き算してお釣り計算するのですが、アメリカでは足し算してお釣りを渡しますということを簡単に言いたいのですが、よろしくお願いいたします。
default user icon
( NO NAME )
2019/09/10 07:45
date icon
good icon

1

pv icon

1326

回答
  • How they calculate change?

    play icon

  • The difference between how America and Japan computes change.

    play icon

最初の言い方は、どうやってお釣りを計算するかという意味として使いました。

最初の言い方では、 how はどうやってという意味として使います。calculate は計算として使いました。changeはお釣りといういみです。例えば、How does America calculate change? と言うような言い方も伝わります。

二つ目の言い方は、アメリカと日本のお釣りの計算との違いという意味として使います。

二つ目の言い方では、difference は違いという意味として使いました。computes change はお釣りの計算という意味として使います。 computes は計算という意味として使いました。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

1

pv icon

1326

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1326

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら