世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

行って英語でなんて言うの?

Excelの行、列、セルなど説明したいのですが、「行」って英語で何ていうのでしょうか?
default user icon
Asuraさん
2019/08/29 13:55
date icon
good icon

2

pv icon

8340

回答
  • Row

  • Line

「行」はrowと言います。横はrowで縦(列)はcolumnです。特に、Excelやグリッドの中の位置に関するケースはrowとcolumnをセットとして使います。なぜかと言いますと、line(線)という表現もありますが「線」だけでは横・縦は判断しにくいです。 横で読む文書の場合は行をlineと呼んでも正しいです。縦で読めませんからlineの意味についての疑問が生じません。Rowと言っても通じますが文書ならよくlineと言います。例えば、2番目の段落、3番目の行を「second paragraph, third line」と言います。
回答
  • row

  • line

英語でExcelの「行、列、セル」はrow, column, cellと言います。 「この行のセルを選択して下さい。」 “Please select the cells in this row.” 「この列のセルの色を変えてください。」 “Please change the colour of the cells in this column."
回答
  • row

「行」は英語では"row"といいます。 例えばエクセルは"rows"と"columns"(「列」)に分かれています。 例文: "Do you know how to change rows to columns in Excel?" 「エクセルで行を列にどうやって入れ替えられるか知っていますか?」 "Yes, you should use the 'transpose' command." 「はい、「transpose」式を使えばいいです。」 「行」はrowと言うことができます。 例文 Row runs horizontally while Column runs vertically 行は平行になっているのに対し、列は垂直になっています。 参考になれば幸いです。
回答
  • row

  • line

  • column

エクセルの縦列はcolumnといいます。カラムと日本語で表現されることもありますね。 「行」は英語でlineかrowと言えます。エクセルでの「行」と「列」は英語でrowとcolmunとそれぞれ言えます。「行」は横で、「列」は縦です。ですから、英語で「行」はrowで、「列」はcolumnと言います。ちなみに、「改行する」は英語でbegin a new lineもしくは、insert a line break といいます。 ら行 the "ra" column (of Japanese syllabary) 例: Please read starting from line five. 5行から読み始めてください。 Make sure to leave a space between the lines. 行と行との間を空けてください。 There was a mistake in the last row of the document. 書類の最後の行に間違いがありました。
good icon

2

pv icon

8340

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8340

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら