最近あなたの声を聞いてないので変な感じって英語でなんて言うの?
毎日電話で話してたのが1週間ほど話してなくてLINEのやりとりを1日1回する感じになり、変な感じ。の『変な感じ』 表現がわからない。 お願いします
回答
-
It feels weird not hearing from you recently.
-
It feels strange not hearing your voice these days.
ご質問ありがとうございます。
「最近」=「these days」か「recently」
「あなたの声を聞いていない」=「not hearing your voice」か「not hearing from you」
「変な感じ」=「it feels weird」か「it feels strange」
私も会いたい友達にこの表現を言います。
「it feels weird」か「it feels strange」と比べると、意味とニュアンスは大体一緒なので、どっちでも使っても良いと思います。
しかし、一つの気を付けて欲しい点があります。「hearing from you」はメールやラインや電話の声やあなたの声等をほとんど全部の連絡方法を含めていますが「hearing your voice」はあなたの声しかと伝えません。
ご参考になれば幸いです。