If I use a (credit) card, there's a 10% surcharge.
There's a 10% fee for using a card.
If you pay with plastic, there's a 10% handling fee.
支払方法によって手数料が掛かったら、「surcharge」(追加料金、課徴金)が掛かると言います。「fee」や「handling fee」でも言えます。
カードはプラスチックでできているので、スラングで「plastic」と言われています。
I didn't have cash, so I paid with plastic.
現金がなかったから、カードで払った。
「If you pay with plastic」と言って、「you」は「anyone」(誰でも)という意味で使われています。
If you pay by credit card there is an additional 10% handling charge.
When you use your credit card there is an extra 10% fee added on.
1) If you use a credit card there is an additional 10% handling charge.
「クレジットカードで支払いをすると追加の10%手数料がかかります。」
2) When you use your credit card there is an extra 10% fee added on.
「クレジットカードを使うと余分に10%の手数料が追加されます。」
「手数料」は
handling charge
fee
などと言えます。
ご参考になれば幸いです!
There is a ten percent fee for paying by credit card.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・There is a ten percent fee for paying by credit card.
クレジットカード払いは10%の手数料がかかります。
上記のように英語で表現することができます。
fee で「手数料」を表すことができます。
ぜひ参考にしてください。