リボ払いの手数料って英語でなんて言うの?

カード会社の者です。
月々のお支払の内訳を聞かれた時。
例えば支払い額10,000円の内、リボ手数料が
500円の場合は、
The amount of payment in this month is 10,000yen. It includes 500yen as interest of revolving payment.で伝わりますか?
default user icon
ICHIROさん
2019/05/04 20:55
date icon
good icon

2

pv icon

1650

回答
  • Your total payment for this month is 10,000 yen. There is a 500 yen revolving loan interest charge included in the 10,000 yen.

    play icon

  • Your revolving loan payment for this month is 10,000 yen of which 500 yen is an interest charge.

    play icon

1) Your total payment for this month is 10,000 yen. There is a 500 yen revolving loan interest charge included in the 10,000 yen.
「お客様の今月のお支払い合計金額は一万円です。この一万円には500円のリボ払い手数料が含まれています。」
ここでは「500円のリボ払い手数料」を 500 yen revolving loan interest charge としました。
interest charge で「手数料」

2) Your revolving loan payment for this month is 10,000 yen of which 500 yen is an interest charge.
「お客様の今月のリボ払いお支払い額は1万円で、そのうちの500円は手数料となります。」
「リボ払いお支払い額」は revolving loan payment と言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

1650

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1650

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら