国の天然記念物って英語でなんて言うの?
「奈良公園の鹿は国の天然記念物に指定されています」
上の全文を英語にしてください。
回答
-
Deer in Nara have been designated as a national monument.
「奈良の鹿」は deer in Nara
「指定する」はdesignate という動詞を使います。ちなみにパリーグで使われる DHは designated hitterの略語で「指名打者」になります。
「天然記念物」はa national treasure と言う人もいるみたいですが、national monument と言ったほうがいいように思います。国宝と区別するために。
参考にしてください