サンタガールに扮するのはこれが初めてですかって英語でなんて言うの?

サンタガールになってくれる人に対して。
default user icon
AKIRAさん
2018/12/10 21:59
date icon
good icon

2

pv icon

1609

回答
  • Have you ever dressed up like a Santa girl?

    play icon

  • Have you ever worn a Santa girl costume before?

    play icon

1) Have you ever dressed up like a Santa girl?
「サンタガールに扮装したことはありますか?」
dress up like a Santa girl で「サンタガールに扮する」

2) Have you ever worn a Santa girl costume before?
「今までにサンタガールのコスチュームを着たことはありますか?」
wear a Santa girl costume で「サンタガールのコスチュームを着る」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Is this your first time dressing up as a Santa Girl?

    play icon

  • Would this be your first time...?

    play icon

サンタガールになってくれる人は今そんな格好になっているなら、「Is this」の方がいいです。もしこのあとこの格好になるなら、「will this be」や「would this be」の方がいいです。「Would」は丁寧です。

その代わりに、「Have you dressed up like a Santa Girl before?」もよいです。
good icon

2

pv icon

1609

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1609

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら