世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

温泉に入るって英語でなんて言うの?

温泉に入るのは最高です。冬は雪を見ながらの露天風呂に入りたいです。
default user icon
GEEさん
2018/12/11 09:24
date icon
good icon

225

pv icon

124795

回答
  • Bathe in the hot springs.

「[温泉](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36327/)に入る」は Bathe in the hot springs. です。 温泉ー hot spring. [露天](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39120/)ーoutdoor hot spring です。 I love bathing in the hot springs. (温泉に入るの大好き!) I love going to the hot springs when I go to Japan. (日本に行く時、温泉に行くのが大好き)。 I love bathing in the outdoor hot springs while enjoying the winter scenery. (冬の景色を眺めながら、露天風呂に入るのが大好き)。 また、日本の温泉は英語でそのまま onsen と呼ばれることもあります。 onsen hot springs のような組み合わせも使用されています。 Have you ever been to the onsen hot springs in Japan? (日本の温泉に行ったことはありますか?) 参考までに!
回答
  • take a hot spring bath

★ 訳 「[温泉](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36327/)に入る」 ★ 解説  「[お風呂に入る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45708/)」は英語で take a bath と言いますが、「温泉に入る」も同じように言うことが可能です。    ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • To soak in the hot spring.

"To soak in the hot spring." 「温泉に入る」 湯船に入ることを bathe と言いますが、より「肩までゆっくり入る」というニュアンスを出したい場合は「浸かる」を意味する soak を使うといいですよ。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • bathe in a hot spring (onsen)

  • soak in a hot spring (onsen)

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: bathe in a hot spring (onsen) soak in a hot spring (onsen) いずれも「温泉に入る」「温泉に浸かる」という意味の英語表現です。 hot spring と訳すことができますが、日本の温泉は英語でも onsen と表現されることが多いです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

225

pv icon

124795

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:225

  • pv icon

    PV:124795

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら