世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

専門家の助けを得るには費用が発生するが、価値はあると思うって英語でなんて言うの?

喫煙、飲酒などの悪習をやめるために専門家の助けを得たいか?という仮定の質問に対する返答。
default user icon
Atsushiさん
2018/12/11 11:49
date icon
good icon

1

pv icon

3736

回答
  • Getting the help of a specialist will incur a high cost, but I think it's worth it.

  • It costs a lot of money to see a specialist, but it'll be worth it in the end.

専門家 = an expert -> a specialist の助け = the help of 得る= to get / to receive には = in 費用 = expense -> cost 発生する = occur -> will be / will incur が = but 価値はあると思う = I think there is value in XX. --> I think it's worth it. 一番目の例文はもっとも直訳したの方です。二番目はもっと会話的だと思います。もう一つの言い方があります。 Specialists are expensive, but worth it.
good icon

1

pv icon

3736

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3736

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら