世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本語を介して って英語でなんて言うの?

「専門家の中には、日本語を介して英語を勉強することを勧めない人もいる」 という表現を教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2022/06/27 14:39
date icon
good icon

2

pv icon

2888

回答
  • Some experts do not recommend learning English through the Japanese language.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『介して』は、『通じて、仲介にして、~によって』という意味で、英語では through がよく使われます。ご質問の内容を直訳気味に英文にすると、 Some experts do not recommend learning English through the Japanese language. と言えます。 少し変えて、 Some experts do not recommend using Japanese while learning English. とすると、『英語学習をしている間は、日本語を使うことを勧めない専門家もいる。』というような表現もできますね! 役に立ちそうな単語とフレーズ while ~する間、その間に recommend 推薦・推奨・推挙する 参考になれば幸いです。
回答
  • through Japanese

  • using Japanese to learn English

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: through Japanese 日本語を介して・日本語を通して using Japanese to learn English 日本語を使って英語を勉強する 例: Some experts don't encourage learning English using Japanese. 専門家の中には日本語を使って英語を勉強することをおすすめしない人もいます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

2888

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2888

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら