財布は売ったよって英語でなんて言うの?
財布に入れるお金も無いから、
財布も売っちゃった。
みたいなジョークを
英語で表現したいです。
回答
-
I don't have any money to put in my wallet so I sold it!
-
I have no need for a wallet because I don't have any money to put in one!
1) I don't have any money to put in my wallet so I sold it!
「お財布に入れるお金がないから、(お財布)売っちゃったよ!」
I sold it (wallet). で「お財布を売った。」
2) I have no need for a wallet because I don't have any money to put in one!
「お財布に入れるお金がないからお財布は必要ないよ!」
I have no need for a wallet. で「お財布の必要がない。」
「お金がない」は I don't have any money. と言います。
ご参考になれば幸いです!