財布は売ったよって英語でなんて言うの?

財布に入れるお金も無いから、
財布も売っちゃった。
みたいなジョークを
英語で表現したいです。
default user icon
Madoさん
2018/12/11 12:56
date icon
good icon

2

pv icon

2987

回答
  • I don't have any money to put in my wallet so I sold it!

    play icon

  • I have no need for a wallet because I don't have any money to put in one!

    play icon

1) I don't have any money to put in my wallet so I sold it!
「お財布に入れるお金がないから、(お財布)売っちゃったよ!」
I sold it (wallet). で「お財布を売った。」

2) I have no need for a wallet because I don't have any money to put in one!
「お財布に入れるお金がないからお財布は必要ないよ!」
I have no need for a wallet. で「お財布の必要がない。」

「お金がない」は I don't have any money. と言います。

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

2987

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2987

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら