It would be great if this kind of shop was here in Tokyo.
Wouldn't it be great if we could do this here.
If this was here it would be great.
1) It would be great if this kind of shop was here in Tokyo.
京都でこんなお店があればいいな
・This kind of shop=こんなお店
・It would be great if=あればいいな
2)Wouldn't it be great if we could do this kind of thing here.
この辺でこんな事がきたらいいな
・ If we could do this kind of thing こんな事がきたらいいな
・Wouldn't it be great if=あればいいな
3)If this kind of thing was here, it would be great.
こんなのがあればいいな
ご質問ありがとうございます。
「こんなのあればいいな」は英語で言うと、「It'd be nice to have (どんな場所) (どこ).」か「I wish there was (どんな場所) (どこ).」になります。
「(どんな場所)」は場所と指します。例えば、ゲームセンターや図書館やカラオケ等のような場所と言えます。
「(どこ)」はどこにと指します。例えば、ここにや京都にやアメリカに等です。
例文:
It'd be nice to have karaoke here.
ここにカラオケがあればいいな。
I wish there was a Mexican restaurant in Kyoto.
京都にメキシコ料理のお店があればいいな。
ご参考になれば幸いです。