お弁当持ってきました!って英語でなんて言うの?

同僚にランチに誘われて、「ごめん!お弁当もってきたの!」と断る時、何て言えばいいですか!?お弁当は自分で作ったものです。
female user icon
Megumiさん
2016/03/30 19:23
date icon
good icon

68

pv icon

34730

回答
  • I packed my own lunch today

    play icon

  • I brought my own lunch today

    play icon

I packed my own lunch today=今日はお弁当持って来ちゃった

I brought my own lunch today=今日はお弁当持って来ちゃった

「お弁当」は直訳出来ませんが、どちらとも同じ意味です。

断る時はちゃんとフォローも入れるとスマートです:

Sorry I can't join you guys, I packed my own lunch today. Maybe tomorrow?
ごめん、お弁当持って来ちゃったから皆と一緒に行けないや。明日はどうかな?
回答
  • Thank you for asking but I brought my lunch today!

    play icon

  • Sorry but I have my own lunch today, Thanks though!

    play icon

Thank you for asking but I brought my lunch today!
誘ってくれてありがとうだけど今日はランチ持ってきたの!


Sorry but I have my own lunch today, Thanks though!
ごめん今日はランチ持ってるの。でもありがとうね!

やはり、誘ってくれたお礼や一緒に行けなくて残念だわという気持ちを一緒に表現できると良いですね!!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • I brought a packed lunch today

    play icon

  • I brought a packed lunch today, let's do it another time?

    play icon

A 'packed lunch' is the way in the UK that we describe bringing your own lunch with you to work, school, or some other place. Every morning at school, children are asked by their teacher what they will eat at lunchtime, the teacher reads the name from the register of each pupil and each child must say either "packed lunch" or "hot lunch". A packed lunch is brought from home, and a hot lunch is a meal provided by the school, most often cooked and served hot.
packed lunch'とは職場、学校やその他の場所へ持ってくるお弁当事をイギリスでは言います。

毎朝学校では、先生がそれぞれの生徒にお昼には "packed lunch"(お弁当)か "hot lunch"(給食)のどちらを食べるのか読み上げられます。
"packed lunch"(お弁当)は家から持ってきたもので"hot lunch" とは学校で支給される給食の事です。
Jessica N DMM英会話講師
回答
  • Thank you so much for the lunch, but I bought my own today.

    play icon

  • I appreciate your kind gesture, but I brought my own lunch today.

    play icon

  • You are so kind thank you unfortunately I already have my own lunch today.

    play icon

“Thank you so much but I have my own lunch today“ = this is very polite because first express your appreciation for the persons effort to bring you lunch. This way person will not feel so rejected.

“I appreciate your kind gesture” = This means you are happy someone can show kind actions.

You are so kind but I already have my own lunch = this is a compliment and will make the giver feel good about themselves.

“Unfortunately“ = we use this word when we want to express a disappointing thought.
Synonym: sadly
“Thank you so much but I have my own lunch today“
(どうもありがとうございます。でも今日は自分の弁当を持ってきました。)=相手がお昼を誘ってきたことについて感謝を述べることで、とても丁寧な表現になっています。 この方法ですと、相手は拒絶されたとは感じないでしょう。

“I appreciate your kind gesture”
(誘ってくれてありがとうございます。)
親切な行動をしてくれたことに幸せを感じていることを意味します。

”You are so kind but I already have my own lunch”
(親切ですね、でも自分の弁当をもってきてしまったのです。)
これは丁寧な挨拶で、相手も満足することでしょう。

“Unfortunately“(残念ながら)
この言葉は残念な気持ちを表したいときに使います。
同義語: sadly(残念ながら)
Fay Fay DMM英会話講師
回答
  • To bring your own lunch

    play icon

  • I brought my own lunch

    play icon

Thank you for inviting me to lunch, that's very kind but i brought my own packed
lunch today.

We went on a group picnic and we all brought our own packed lunch.
( packed lunch is usually sandwiches, fruit, crisps, water etc)
例文:
Thank you for inviting me to lunch, that's very kind but I brought my own packed lunch today.
(お昼のお誘いをありがとうございます。とても親切なお言葉ですが、今日は私はお弁当を持ってきたのです。)

We went on a group picnic and we all brought our own packed lunch.
(私たちはピクニックにでかけ、それぞれ皆自分たちのために "packed lunch"を持っていきました。)
"packed lunch" は通常、サンドウイッチやフルーツ、ポテトチップスや水などです。
Homa DMM英会話講師
回答
  • Rain check? I brought a lunch today.

    play icon

  • That would be lovely! But I cannot today because I packed a lunch. Are you free another time?

    play icon

Rain check = a promise (written or verbal) to honor an agreement at a later, mutually convenient date/time.

Free = to be available; to have an opening in your schedule.
"Rain check"
双方に都合の良い日にちや時間に、約束を延期することです。

"Free"
体があいていること、スケジュールが空いていること。
Merin DMM英会話講師
回答
  • That is really kind of you, but I brought a packed lunch from home today.

    play icon

  • Thanks for asking me, but I was organised today and brought a packed lunch !

    play icon

Always thank them for inviting you - it is always nice to be asked to join someone else.
A packed lunch is a lunch that you prepared at home and brought in with you.
誘ってくれたことにいつも感謝しましょうね。
誰かに誘ってもらえて仲間に入れてもらえることはいいですよね。
"packed lunch"(お弁当)とはお家から準備してきたランチの事を言います。
Joanne H DMM英会話講師
回答
  • I unfortunately packed my own lunch today, I am so sorry!

    play icon

  • I brought my own lunch today. Maybe we can go to lunch tomorrow?

    play icon

1) I unfortunately packed my own lunch today, I am so sorry!
- This is a very apologetic answer to your coworker. Firstly, the word "unfortunate" has connotations of expressing regret. This means that you actually telling your coworker that you regret bringing your own lunch.

2)I brought my own lunch today. Maybe we can go to lunch tomorrow?
-These 2 sentences are not as apologetic as the first sentence above. You state that you have your lunch, but you then offer another time when you can go out to lunch.
Janke DMM英会話講師
回答
  • Thanks for the invite, but I brought my own lunch today.

    play icon

  • Thank you, but I brought my own lunch in today.

    play icon

Hey, how are you? Do you fancy going to lunch?
Thanks for the invite, but I brought my own lunch in today.
Next time then.
Yeah, maybe next time. Enjoy your meal.
You Too.

I hope this helps.
Have a great day.
Will
Will Jay DMM英会話講師
回答
  • Sorry, I brought my own lunch today.

    play icon

  • Sorry, I have my own lunch today.

    play icon

  • Sorry, I packed my own lunch today.

    play icon

Here are three different phrases we can say to our colleague when we have already brought our lunch with us and we're not interested in going out for lunch. Notice that all three phrases are exactly same in sentence structure with the verbs, "brought," "have," and, "packed," being used interchangeably.
Jonathan B DMM英会話講師
回答
  • Thanks for the offer, but I have already brought my lunch for today, let's get lunch next time!

    play icon

This is a good way to thank them for inviting you to go out for lunch while informing you that you have already brought your lunch. Saying let's get lunch next time, on the end is a positive phrase, because even though you can't get lunch with them today, it shows that you want to get lunch with them in the near future.
Logan M DMM英会話講師
回答
  • Thanks for the offer, but I bought my own lunch today.

    play icon

  • Can I take a raincheck today? I bought my own lunch.

    play icon

If you want to decline the offer to go to lunch, you can use any of the following expressions. Have a look also at the example sentences:-

1. Thanks for the offer, but I already bought my lunch.
Example sentence:-
Micky :" Would you like to join me for lunch today?"
Kiki: "Thanks for the offer, but I bought my own lunch today."

2. Can I take a raincheck today? I bought my own lunch.
Example sentence:-
Randy: "I want to visit that new restaurant in town for luch today, care to join me?"
Mandy: " Can I take a raincheck today? I bought my own lunch."
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • I already brought a packed lunch today.

    play icon

  • I have lunch from home.

    play icon

Yo can use any of the above two sentences to tell someone politely that you have already packed yourself a lunch from home.

Example;
A; Would you like to go grab some lunch in the cafeteria?
B; No thank you I already packed a lunch from home.
Robyn K DMM英会話講師
good icon

68

pv icon

34730

 
回答済み(13件)
  • good icon

    役に立った:68

  • pv icon

    PV:34730

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら