修正すべき点が無い場合もその旨ご連絡くださいって英語でなんて言うの?

共同で資料を作成中で、私が編集を担当しており
これからメンバーへ修正点を指摘してもらいます。
その際に「修正すべき点が無い方も、念のためその旨をご連絡ください」と書き加えたいです。
tamaさん
2021/01/08 18:59

2

936

回答
  • To those who don't have anything that should be corrected, please send me an email letting me know that

修正すべき点が無い方も
To those who don't have anything that should be corrected,
念のためその旨をご連絡ください
please send me an email letting me know that
メールの連絡ではなければplease let me know thatにしてもいいです。
「その旨」はthatにしましたが、この場合はplease let me knowで十分です。

修正点の指摘のご連絡をお願いします。修正すべき点が無い方も、念のためその旨をご連絡ください。Please let me know what corrections there are. To those who don't have anything that should be corrected, please let me know that as well.
let me knowの代わりにsend me an email letting me knowを使えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • If there is any part that should be modified, please point it out, and even if there is nothing to change, please notify me so I will mark it as checked.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは、他の例を挙げておきますね!

この場合の『修正すべき点が無い方も、念のためその旨をご連絡ください』は、
If there is any part that should be modified, please point it out, and even if there is nothing to change, please notify me so I will mark it as checked. として
『もし修正すべき点があれば指摘して下さい。また、修正点が無い場合も確認済みとして記録しますので、こちらまでお知らせ下さい。』 とも表現できます。

また、Please check the document and let me know whether or not there is any part that should be revised. として
『この書類の確認をして、修正すべき点がある無いに関わらず、こちらへご連絡下さい。』とも言えますね!

メモ
modify 修正・変更する
revise 変える、見直す、訂正、修正する

参考になれば幸いです。

2

936

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:936

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら