世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

契約社員って英語でなんて言うの?

日本では正社員の他に契約社員が存在します。これをどう説明すればいいでしょうか。
default user icon
sotaさん
2018/12/13 20:37
date icon
good icon

34

pv icon

52089

回答
  • a contract employee/staff/worker

「契約[社員](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35018/)」は英語では contract employee/staff/worker と言います。 「[正社員](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3396/)」と言うのは regular employee/staff/worker や permanent employee/staff/worker と言います。 「派遣社員」は英語で a temporary employee/staff/worker と言います。たまに略して temp と言います。 アルバイトしている方は英語では a part-time employee/staff/worker と言います。 employee や worker は「従業員」といった意味です。 例えば I am a contract employee. My contract is for one year. 私は契約社員です。私の契約は1年間です。 He is working as a temporary staff. 彼が派遣社員として働いています。 Mayaka wants to be a regular employee, not a contract worker. まやかは契約社員ではなく正社員になりたい。 ご参考までに。
回答
  • Contract employee

  • Fixed-term employee

Contract employee: 契約[社員](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35018/) Fixed-term employee: 期間の定まった[契約](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33809/)の社員 他にも口語的に "I am on contract" (私は契約の形態です)などとも言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • contract employee

こんにちは。 契約社員は「contract employee」といいます。 ・経営者:manager ・従業員:employee ・正社員:full-time worker/regular employee ・契約社員:contract employee ・パート:part-time worker 参考になれば嬉しいです。
good icon

34

pv icon

52089

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:52089

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー