世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

食材を手でちぎるって英語でなんて言うの?

英語の講義で表現したかったのですが、上手く出来ませんでした。 ちなみに私が表現したかったのは、こんにゃくを手でちぎるというものです。 アンサーお願いします。
default user icon
Ryuさん
2018/12/14 19:18
date icon
good icon

42

pv icon

30652

回答
  • tear with your hands

「ちぎる」は tear と言います。「涙」という意味のtearと同じスペルですが、 発音は「ティア」では無く、「テア」です。 tear some Konnyaku into bite-size pieces with your hands 一口大にこんにゃくを手でちぎる tear a piece of bread with your hands パンをちぎる tear some lettuce with your hands レタスをちぎる tear into two pieces with your hands 手で二つにちぎる 以上参考になれば幸いです。
回答
  • Shred ingredients with your hands

  • Tear apart ingredients with your hands

「食材」は「ingredients」と言います。 「ちぎる」は「tear」か「shred」か「tear apart」です。 「手で」は「with your hands」ですね。 「こんにゃくを手でちぎる」 「Tear apart the konnyaku with your hands」 ちなみにこんにゃくは「Konjac」と「Devil's Tongue」でも言います。もしお客さんは日本に住んでいる外国人であることのなら、きっとそのまま「こんにゃく」は伝わるだと思います! 「Tear apart」は「引き離す」みたいな意味ですね。 「Shred」の言葉なんですが、レタスの場合には使います。 「Shred the lettuce with your hands」 役に立てば幸いです。
good icon

42

pv icon

30652

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:30652

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー