お尻拭いたら(拭いてもらったら)、ズボンはこうね。って英語でなんて言うの?

赤ちゃんや子供で、誰かにしてもらう場合、英語では、してもらったと言う必要があると思うのですが、、、"オムツを替えてもらったら、お尻を拭いてもらったら、クリームを塗ってもらったら、〜しょうね。"などと言いたい場合どういえばいいでしょうか?
default user icon
Nozomiさん
2018/12/16 19:50
date icon
good icon

0

pv icon

1788

回答
  • After we wipe your bum let's put your pants on.

    play icon

  • After we clean your bottom let's get your pants on.

    play icon

  • After I change your diaper we need to put your pants back on.

    play icon

1) After we wipe your bum let's put your pants on.
「お尻を拭いたら、ズボンをはこうね。」

2) After we clean your bottom let's get your pants on.
「お尻をきれいにしたら、ズボンをはこうね。」

3) After I change your diaper we need to put your pants back on.
「オムツを替えたら、ズボンをまたはこうね。」

ご参考になれば幸いです!
good icon

0

pv icon

1788

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1788

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら