世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ズボン、下がってきたね。脱げそうだよ。って英語でなんて言うの?

幼児が遊びに夢中で、ズボンが下がってきても、かまわずに遊び回っています。腰あたりまで下がってきたズボンが、このまま遊んでいると脱げてしまいそうな感じです。 「ズボン下がってきたね」 「てゆうか、脱げそうだよ」 「ズボンあげるよ(ズボンを上に引っ張って元に戻す)」 このような会話をしたいです。どのように表現したらいいですか?
female user icon
Maisyさん
2018/10/14 09:46
date icon
good icon

9

pv icon

4871

回答
  • Your trousers are falling down. It's about to come off.

    play icon

「てゆうか、脱げそうだよ」 "*In fact, it's about to come off" など *実際。 「ズボンあげるよ」 "Let me pull it back up" など Let me は何かさせて欲しい時などに 使われる表現です。 この場合はズボン上げさせてになります。
good icon

9

pv icon

4871

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:4871

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら