私は下克上が好きです。って英語でなんて言うの?
ゲームで相手が弱すぎて、明らかに勝敗がわかりきってるような状況のときに使いたいです。勝つとわかってる勝負は楽しくないということを伝えたいです。
回答
-
I like the revolt of vassals.
下克上はあまり英語の日常では使わない気がしますが
割と近い表現だと revolt of vassals になると思います。
克 が revolt などで 上下 が vassals などです。
「私は下克上が好きです。勝つとわかってる勝負は楽しくない。」
"I like the revolt of vassals. It's no fun when you know you're *gonna win." など
*インフォーマル。Going to の略。