ブルーベリーって目にいいだけじゃないんだって英語でなんて言うの?

少し驚いたような感じでいいたい場合です。
Blueberry is not only effective for eyes!
とかでしょうか。
でも「〜じゃないんだ!」と少し驚きを持って言いたい場合がうまく訳せません。
よろしくお願いいたします。
female user icon
AKIKOさん
2018/12/19 19:12
date icon
good icon

3

pv icon

1551

回答
  • Blueberries aren't just good for your eyes!

    play icon

not just を入れると「驚き」が伝えます。「〜だけじゃないの??」「ただ〜じゃない!」という意味合いが持っているので just と否定の not を組み合わせて "wow" と言うイメージを表します。
blueberry は数えられる名詞なので一般的に話すと複数形にする。そして blueberries と are になります。
回答
  • Did you know that blueberries are not just good for your eyes?!

    play icon

  • You often hear that blueberries are good for your eyes, but it’s not only that!

    play icon

もし驚きを持った感じで言いたいなら、

Did you know that blueberries are not just good for your eyes?!(ブルーベリーって目に良いだけじゃないってこと知ってた?!)

または、
You often hear that blueberries are good for your eyes, but it’s not only that!(よくブルーベリーは目に良いて聞くけど、でもそれだけじゃないんだよ!)

Really? (本当に?)と言われるの間違いないでしょう!参考までに!

回答
  • Wow, the only thing I knew about blueberries is that they’re good for your eyes.

    play icon

Wow, the only thing I knew about blueberries is that they’re good for your eyes.
へえ、ブルーベリーって目にいいってことしか知らなかった。

相手にブルーベリーの他の効果を知らされて驚いている感じの言い方です。

the only thing I knew about 〜 = 〜について唯一知っていたこと
good icon

3

pv icon

1551

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1551

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら