世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

タコツボ化した組織って英語でなんて言うの?

壺…自分だけ、または仲間内だけの狭い世界に閉じこもっていて、外部に目を向けないことのたとえ。
default user icon
Naokoさん
2021/01/08 18:41
date icon
good icon

1

pv icon

4092

回答
  • a group that has become an echo chamber

  • that group lives in a bubble now

echoは「反響」と言う意味で、chamberは「房」と言う意味で 自分が言うこと、仲間や周りのみんなが自分と同じような意見で仲間や周りが言うことは自分の反響みたい。と言うことですね。外部に目を向けないニュアンスが強いです。 政治的な意見、陰謀論に信じているグループについてよく言うんですが、 一般的に自分だけ、または仲間内だけの狭い世界に閉じこもっているグループについてタコツボ化した組織と言いたいならthat group lives in a bubble nowを使えます。閉じこもっているニュアンスが強いと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

4092

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4092

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー