すっごく嬉しい…!ありがとう!って英語でなんて言うの?

大好き彼に可愛くいう言い方を教えてください。
female user icon
Satokoさん
2016/04/01 19:11
date icon
good icon

693

pv icon

651859

回答
  • Oh my god! I'm so happy I could cry!! Thank you so so much!

    play icon

  • I'm so happy I'm about to burst into tears!! Thank you so much (name)!!

    play icon

英語でこのような時に、”Oh my god!!" と高い声で言うと、それを聞いている人もまたスマイルして嬉しい気持ちになる可愛い表現になるんです。そして続けて、”I'm so happy" だけで終わってもいいし、"I could cry!!" (泣けちゃうかも~!)なんて言うと、感激の気持ちにあふれていることをさらに念押しして伝えることもできちゃうかもしれませんね。最後は ”thank you so so much!!” なんて強調して全部セットで言えば今回の 「すっごく嬉しい…!ありがとう!」という表現のニュアンスに近い言い方が仕上がります。

また、”I'm so happy I'm about to burst into tears!!" 、訳すと「すごくうれしくて泣きそう!!」【※ ”about to" : ~しそう】 という表現に、英語ならではの相手の名前を最後に付けて言うことで相手をピンポイントした表現にすればよりストレートにお気持ちが伝わります、愛情たっぷりの表現、すなわち喜びであれば可愛く伝える表現になると思います。

そんなに喜べる良いこと、私にもたまにはないかな~・・・なぁ~んてっ!!

良かったですね!!

英語もまた頑張り続けてくださいね~!!
Hara Ken English teacher
回答
  • I’m so happy! Thank you so so much!

    play icon

  • You made me so happy. Thank you soooooo much!

    play icon

アメリカ人の女性は興奮するときに「so」の「o」を強調、もしくは繰り返します。
Thank you SO SO much.
Thank you sooooo much!

「すごく嬉しい」は直訳でもいいです。
I’m so happy!!
でも「彼氏のおかげで」ということを強調したいのであれば、「You made me so happy!」と言えます。感謝してるときに、相手の良いところを強調するので、こちらの方は相手に喜んでもらいます。
回答
  • Thank you so much! I couldn't be happier!

    play icon

・I couldn't be happier!

これを直訳すると、
「私は、幸せになれなかった」

と誤訳する方が多いのですが、これはまったく逆の意味で使います。

訳し方は、

「今日よりもっと素晴らしい日はない」

      ↓

「最高の日だった」

と使うことができます^^

すごく自然な言い方で、よく誤訳してしまう方もいらっしゃいますが、使えると凄くよい表現なので、もし使ったことがない方がいらっしゃいましたら、使ってみてくださいね^^

ご参考になれば幸いです。
回答
  • You made my day!

    play icon

You made my day!
直訳だと、あなたはわたしの日を作った。ですが、
「Make someones day」で、感謝の気持ちを伝えることができます。
つまり、あなたのおかげで、すごくいい日になりました!
という意味になります。
Thank you so much! と追加してもいいですね。

また、何かプレゼントをもらったりして嬉しかった場合、プレゼントが主語にもなります。
The present made my day!

ご参考までに^^
回答
  • You are so sweet.

    play icon

  • You read my mind.

    play icon

  • You know how to melt my heart.

    play icon

"You are so sweet", so sweet means caring and touching.
"You read my mind", this means they bought you exactly what you wanted.
"You know how to melt my heart", means it was a very thoughtful gift.
"You are so sweet"ー"so sweet"は気遣いと感動的だったことを意味します。
"You read my mind"これは彼らがあなたが望むものをまさに買ったことを意味する。
"You know how to melt my heart"、それはとてもよく考えてある深い贈り物だったということです。
JimmyK DMM英会話講師
回答
  • Thank you so much sweetheart/baby, I love it!

    play icon

  • Thank you (name) or sweetheart/baby, you made my day/night.

    play icon

  • You made me (feel like) happiest boyfriend/girlfriend in the world. Thank you so much!

    play icon

As you can see I added words like "baby" or "sweetheart" because couples use these names a lot while dating so it wouldn't be strange at all if you use that! But using his/her name would be nice too.

"Thank you so much sweetheart/baby, I love it!" is a more simple reply, short and sweet and it gets to the point.

But if you really want to add strong emotions that's when "you made my day/night." comes in handy or

" You made me (feel like) happiest boyfriend/girlfriend in the world. " can also express an intense joy and gratitude for the surprise.

Hope this helps! :)
見てわかるように、私は "baby"や "aweettheart"のような言葉を付け加えました。
なぜなら、カップルは、デート中にこれらの名前をたくさん使うので、あなたがそれを使っても全くおかしなことではないでしょう!
しかし、彼/彼女の名前を使っても良いと思います。

"Thank you so much sweetheart/baby, I love it!"これは、短くて甘いより簡単な答えであり、ポイントを捉えています。。

しかし、とても強い感情を加えたいのなら、それは"you made my day/night."もとても役に立つでしょう。

または、" You made me (feel like) happiest boyfriend/girlfriend in the world. "と驚き、喜びと感謝を表します。
Francesco DMM英会話講師
回答
  • Wow! I love it!

    play icon

  • You're the best!

    play icon

You can use any of these :)
これらの表現、どれでも使えますよ。
Kels DMM英会話講師
回答
  • You made my day, i'm really happy!

    play icon

  • Thanks you so much, you make me really happy!

    play icon

It's always a good idea to express yourself clearly and honestly. In this case you could say; Thanks you so much, you make me really happy! or you made my day, i'm really happy!
自分自身を正直にはっきりと表現することはとてもいいことです。
この場合、Thanks you so much, you make me really happy! または、You made my day, I am really happyと表現すると良いでしょう。
Alistair W DMM英会話講師
回答
  • Awwh honey, thank you so much, I am so happy I could cry.

    play icon

  • Thank you sweetheart, I love you for doing this.

    play icon

1. Awwh honey, thank you so much, I am so happy I could cry.
The term "honey" is used as a term of endearment and to express that you care about someone. You can use this statement to let the person know that the surprise made you so happy that you
could cry.


2. Thank you sweetheart, I love you more for doing this.
The term "sweetheart" is used as a term of endearment. It is used to show that you care about someone. This statement expresses that you love the person more because of their sweet gesture.
1. Awwh honey, thank you so much, I am so happy I could cry.
(ああ、あなた、ありがとう。泣きそうなくらい嬉しいわ)

この"honey"とは愛情を示す言葉で、その人の事を思っていることを表しています。
この表現を使って、涙が出るくらいうれしい事を言い表すことが出来ます。

2. Thank you sweetheart, I love you more for doing this.
(ありがとう、あなた。そんなことしてくれるなんてとっても愛してるわ)

この "sweetheart"は、愛情を示す言葉です。
その人の事を思っていることを表します。
この表現は、素敵な事をしてくれたので愛していますという意味になります。
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • A) WOW! you've really outdone yourself, i love it !

    play icon

  • B) You have no idea how much this means to me thank you so much!

    play icon

Hello Satoko :-) I hope this helps!

A) WOW! you've really outdone yourself, i love it !
Definitions
*Outdone- you are a lot more successful than they are at a particular activity.

B) You have no idea how much this means to me thank you so much!

You can use any one of the above mentioned sentences when extending your gratitude to someone :-)
Satokoさん、こんにちは、参考になるといいです!

A) WOW! you've really outdone yourself, I love it!
【語句】
*Outdone- あることについて今までよりもずっとうまくやった


B) You have no idea how much this means to me thank you so much!

上記の文どちらを使っていただいても相手に感謝の気持ちを伝えられます。
Ilke DMM英会話講師
回答
  • This is amazing, you are the best

    play icon

  • This is the best thing ever, thank you so much

    play icon

  • I have never been happier, thank you

    play icon

There are many ways to express that you are very happy about something. When you express happiness, you want to sound genuine (like you really mean it), so remember that your facial expression and body language are very important here.

Saying something is 'amazing' means that it is more than what you expected, so it makes you very happy. This word is used to emphasize that you are VERY happy or satisfied about something.

When you say someone is 'the best' it makes the person feel very special because you are saying they are better than everyone you have met.

When you say something is the 'best thing ever' it means that you have never had anything better, so this is a way to show you are happy.

When you tell someone 'I have never been happier' this lets them know that you are feeling very happy.

When you are expressing a feeling like happiness, it's always good to try and exaggerate a little bit by using words like 'amazing, best, so much', when you do this the person knows you are very happy and this makes them happy.
あることについて嬉しく思っていると表現する方法はたくさんあります。幸せだということを表現する時は、本当に心からそう思っているように思われるようにしたいものです。ですから顔の表情とボディーランゲージもとても重要です。

物事が 'amazing' だというのは、物事が期待以上だったので、とても嬉しいということです。この語はとても嬉しく思っている又は満足していることを強調するために使われます。

物事が 'the best'だというのは、その人が今まで会った人の誰よりも良いと言っているので、その人が本当に特別だと思えるということです。

物事が 'best thing ever' だというのは、それより素晴らしい物は今までに一度もなかったので、嬉しく思っていると表す表現です

'I have never been happier' と人に言うと、とても嬉しく思っているということが伝わります。

幸せな気持ちを表現する時は、 amazing, bestso much', のような語を使っていつも少し大げさに言うのが良いです。そうすれば相手もあなたが嬉しく思っていることが分かり、相手も幸せな気持ちになります。
Lesang DMM英語講師
回答
  • Thank you so much, I absolutely love it!

    play icon

  • Awe you shouldn't have!

    play icon

  • Sweetie, you couldn't have gotten me a greater gift!!

    play icon

All of these sentences express that said person is very happy with the gift they have received from their significant other (boyfriend/girlfriend).
これらの文章は全て、当人が大切な人(ボーイフレンド/ガールフレンド)から受け取った贈り物をとても喜んでいることを表しています。
Eli M DMM英会話講師
回答
  • I love it!

    play icon

  • Thank you so much!

    play icon

When expressing happiness at being given a present you can say:

I love it!
Thank you so much!
It's amazing, thank you very much!
プレゼントをもらってうれしい気持ちは次のように表せます。

I love it!
気に入ったよ!

Thank you so much!
本当にありがとう!

It's amazing, thank you very much!
すごい、本当にありがとう!
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • I'm so happy, thank you so much!

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・I'm so happy, thank you so much!
本当に嬉しい、ありがとう!

とてもシンプルなフレーズですが、とても万能で使いやすいと思います。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

693

pv icon

651859

 
回答済み(14件)
  • good icon

    役に立った:693

  • pv icon

    PV:651859

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら